Мархаба как переводится с арабского
Перейти к содержимому

Мархаба как переводится с арабского

  • автор:

10+ способов сказать «Привет» на арабском языке и других арабских приветствиях

10+ способов сказать «Привет» на арабском языке и других арабских приветствиях

 привет на арабском

Как сказать «привет» по-арабски? Планируете ли вы поехать на Ближний Восток или в Северную Африку и хотели бы узнать о различных вариантах слова «привет» на арабском? Или вы просто хотите похвастаться перед друзьями, что знаете арабский? В любом случае, вы попали на правильную страницу! Вот 10+ арабских приветствий, которые вы можете использовать, чтобы вы ‘ Я знаю, как поздороваться по-арабски, в любой ситуации. Я также включил дословный перевод на английский язык. Вот приветствия, которые вы выучите:

Оглавление

  • 1. مرحبا (Мархаба) — «Привет / Привет»
  • 2. Саламо Алайком — «Мир тебе»
  • 3. Awefe — «Здоровье»
  • 4. Я’тик эль ‘афье — «[May God] даст тебе здоровье»
  • 5. Марахиб — «Привет»
  • 6. Салам — «Мир»
  • 7. Сабахо, Сабах эль Хейр, Сабах эль Нур — «Утро (Доброе утро, светлое утро)»
  • 8. Кифак — «Как дела?»
  • 9. — Нахарак саид — «Добрый день» [19659009] 10. Шо эль Ахбар — «Какие новости?»
  • Дополнительная информация о приветствиях на арабском языке
  • Скажите «Привет» на арабском языке!

А вот инфографику, которую вы можете скачать для быстрого ознакомления: Давайте приступить!

1. مرحبا ( Marhaba ) — «Привет / Привет»

Как сказать «привет» по-арабски? Ответ — مرحبا ( Marhaba ) . Мархаба — это простейший тип приветствия, который используется в арабоязычном мире. Мархаба — идеальное общее приветствие: оно мягкое и считается быть вежливым и нейтральным.

2. Саламо Алайком — «Мир тебе»

  • Саламо Алайка — Единственное мужское начало
  • Саламо Алайки — Единственное женское начало
  • Саламо Алайкома — Двойное (женское, мужское или смешанное)
  • Salamo Alaykonna — множественное число женского рода
  • Salamo Alaykom — множественное число (может быть мужским или смешанным)

3. Awefe — «Здоровье»

Это тоже мягко и приятно. Однако в некоторых регионах, например, на Ближнем Востоке, это может показаться забавным, поскольку оно обычно не используется. В основном это означает: «Может быть, у вас будет много здоровья, чтобы поддерживать себя в форме для всех вещей, которые вы делаете». делаем». Вот почему я перевел его как «здоровье», а не «здоровье», потому что это слово во множественном числе, отсюда «здоровье». В качестве шутки напишите слово «здоровье» на большом количестве маленьких листов бумаги. , и бросить их в говорящего по-арабски друга. Им может потребоваться время, чтобы понять, но это будет забавно и того стоит.

4. Ya’teek el ‘afye — «[May God] дадут вам здоровье»

Это приветствие немного похоже на Awefe но на этот раз оно просто единственное и с добавлением, что Бог упоминается в пассивной форме. Слово «Бог» отсутствует в предложении, но подразумевается. Кто дарит вам здоровье? Бог дает тебе здоровье. Следовательно, «[May God] дай тебе здоровья». Важный момент: это не считается религиозным и может использоваться в нейтральной форме, например Marhaba .

5. Марахиб — «Привет»

Это форма множественного числа от Мархаба . Когда одного «Привет» недостаточно, вы бросаете им все приветы! Марахиб !

6. Салам — «Мир»

«Мы пришли с миром!» — Марсиане Как приятно встречать слово «мир»? Это спокойный и мягкий «мир», который можно использовать в приветствии. Это в основном похоже на Намасте но на арабском языке. Мир вон.

7. Sabaho Sabah el Kheir Sabah el Noor — «Утро (Доброе утро, светлое утро)»

  • Sabah el Kheir — это «доброе утро», просто и понятно
  • Sabah el Noor является ответом на Sabah el Kheir и означает «светлое утро».
  • «Доброе утро»
  • «Светлое утро»
  • А затем вы продолжаете свой день.

9. — Naharak sa’eed — «Добрый день»

Я знаю, что перевел это как «хороший день», но на самом деле это не означает «хороший день». Это означает «счастливый день». По моему скромному мнению, пожелать кому-то «счастливого дня» когда вы впервые видите этого человека, это самое сладкое приветствие ing ever. Это больше похоже на «фуша» или «современный стандартный арабский язык», чем на определенный арабский диалект.

10. Шо эль-Ахбар — «Какие новости?»

Шо эль-Ахбар буквально означает «какие новости», как «что нового?» . также говорят Sho fi ma fi . Дословный перевод для этого будет: «Чего нет?» Правдивая история. Это также означает «Что нового». Но я бы не стал использовать это как первое приветствие. Я советую использовать его сразу после Мархаба .

Дополнительная информация об арабском приветствии

В каждой арабской стране есть свой диалект, поэтому даже Мархаба может отличаться от диалекта Например, в Тунисе не говорят Marhaba они говорят aslema что означает «на мир», и bislema для прощания! Однако в Ливане иногда не используют слово Marhaba а просто используют Cava? !

Скажите «Привет» на арабском!

Ух ты! готовы использовать арабские приветствия. Это потрясающе, это значит, что вы можете начинать разговор с людьми! Это может быть даже вашим первым шагом к 15-минутному разговору на арабском за 90 дней. Похоже, вы хотели бы чем-то заняться? Если вы настроены навсегда выучить арабский язык, вы это сделаете. Наверное, вам понравился этот пост о 33 бесплатных онлайн-курсах арабского языка. Или вы можете проверить, что рекомендует Бенни Льюис, основатель Fluent in 3 Months! У него есть список разнообразных ресурсов для изучения арабского языка. Посмотрите, как он говорит по-арабски здесь! Оригинальная статья Али Матара, обновленная командой Fluent in 3 Months. Сообщение «10+ способов сказать« Привет »на арабском языке» и «Поздравления на арабском языке» впервые появилось на Свободно владею за 3 месяца — языковой взлом и советы путешественникам.

Что означает это слово в переводе

merhaba
я так предполагаю это или турецкий или арабский.

Лучший ответ

Привет (турецкий )

Остальные ответы

мэрхэмэт-доброта, женское имя на арабском, старушку в нашей так зовут: Мэрхэбэ

Елизавета МурзокуловаУченик (172) 7 лет назад

Это по турецкому не доброта а добро пажаловать

..в оригинале слово это арабское. и значит «добро пожаловать». но перекочевало оно и в турецкий. и в то время как по-арабски оно произносится «мАрхаба»..в турецком оно звучит чаще как «мЭраба»..но значение такое же. используется еще как «здравствуй (те) «..при приветствии..

на арабском «добро пожаловать» , но все чаще используется мусульманами как «привет»

Арабский разговорник

Arabic Phrasebook Banner.jpg

Арабский язык — основной язык большой части населения Ближнего Востока и Северной Африки. Классический арабский язык -язык Корана. Классический арабский используется в религиозных, политических, административных, юридических и культурных сферах. Это — язык образования, СМИ и всех других официальных источников информации. В настоящее время имеет множество диалектов,практически у каждой страны -свой диалект, поэтому житель Туниса может не понять жителя Марокко, а житель Египта-Алжирца.

Руководство по произношению [ править ]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

Распространённые дифтонги [ править ]

Список фраз [ править ]

Основные [ править ]

Распространённые таблички

Здравствуйте. . (АссаЛЯму аЛЕЙкум) Привет. . (МАРхаба\ахлян) Как у вас дела? ? (Киф эль-халь\киф халак (халик, халькум)?) Хорошо, спасибо. . (АльхамдулилЛЯХ) Как Вас зовут? ? ( Шу исмак (исмик)?) Меня зовут ____Азиз_ . ______ . ( _Исми Азиз____ .) Очень приятно познакомиться. . (Юссируни ат таарруф алейкум ) Пожалуйста (просьба). . (Мин фадлик ) Спасибо. . (шукран) Пожалуйста (ответ на благодарность). . (Ахлян уа сахлян/ А-фуан) Да. . (Наам \ айуа \ э ) Нет. . (Ля ) Извините (обратить внимание). . (Афуан ) Простите (просить прощения). . (Аль иатизар ) До свидания. . ( Йля л лика) Пока (прощание). . (Мэа ас саляма ) Я не говорю по-арабски [хорошо]. [ ]. ( [Ана ля атакяллям би ль арабийа \ ма бэхке арабе ]) Вы говорите по-русски? ? ( Халь татахаддас би р русси \ бтэхке арабе?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? ? ( ?) Помогите! ! ( эльхауни!) Осторожно! ! (Дир балик!) Доброе утро. . (Сабах аль хайр ). (ответ Сабах ин нур! ) Добрый день. . (Нахарак саййид) Добрый вечер. . (Маса аль хайр ) Доброй ночи. . (Тысбах аля хайр ) Спокойной ночи. . (Тысбах аля хайр! ответ: «уэнта (энти, энтум) бхэйр» ) Я не понимаю. . (ля афхам \ ма бефхам ) Где находится туалет? ? ( Эйна аль-туваллит \ уейн эль-хаммэм?) Приветствие. (ессетер)

Проблемы [ править ]

Отстань! (hallini ) Не трогай меня! ( !) Я вызову милицию ( ) Милиция! (Шорта) Держите вора! ( !) Мне нужна ваша помощь (Эна мохтаАж мусаАдэ ) Это срочно! ( !) Я заблудился (Танатаре ) Я потерял свою сумку ( ) Я потерял свой бумажник ( ) Я болен (Ана марИд ) Я ранен ( ) Мне нужен врач (саджИльни Инда ат-табИб ) Можно от вас позвонить? ( ?)

Числа [ править ]

1 ( Вахид) 2 ( итнин) 3 ( талата) 4 ( арба) 5 ( хамса) 6 ( сита) 7 ( саба) 8 ( таманиа) 9 ( теса) 10 ( ашара) 11 ( хэдашер) 12 ( итнашер) 13 ( талаташер) 14 ( арбаташер) 15 ( хамсаташер) 16 ( ситашер) 17 ( сабаташер) 18 ( таманташер) 19 ( тесаташер) 20 ( ашрин) 21 ( уахд у ашрин) 22 ( тнен у ашрин) 23 ( тлете у ашрин) 30 ( талатин) 40 ( арбаин) 50 ( хамсин) 60 ( ситин) 70 ( сабаин) 80 ( таманин) 90 ( тесаин) 100 ( миа) 150 ( миа ва хамсун) 200 ( митэн ) 300 ( талят миа ) 400 ( арба миа ) 500 ( хамес миа) 1 000 ( альф) 2 000 ( альфен ) 5 000 ( хамсат аляф) 1 000 000 ( мильон) 1 000 000 000 ( мильяр) номер ( ракм ) половина (носс ) меньше ( алилян ) больше (акбар ) большой ( кбир ) маленький ( сгыр )

Время [ править ]

сейчас ( аль ан \ халла ) позднее / потом ( бааде(й)н ) раньше ( бакир ) сегодня («аль-йОум») утро ( Сабах) день ( Нхар) вечер (Маса ) ночь ( Лейля ) утром ( Фи-ссабах ) днём ( Фи ннахар ) вечером ( филь маса’ ) ночью ( филь лейль)

Часы [ править ]

час ( сэа ) два часа ( сэатен ) три часа ( сэа тлете ) четыре часа ( сэа арбаа ) пять часов ( сэа хамса ) шесть часов ( сэа ситте ) семь часов ( сэа саба ) восемь часов ( сэа тмэне ) девять часов ( сэа тыса ) десять часов ( сэа ашра ) одиннадцать часов ( сэа хэдаш ) двенадцать часов ( сэа итнаш ) полдень (зухур ) полночь (мунтасиф аль-лейль ) полчаса ( носс сэа )

Длительность [ править ]

_____ минута/минуты/минут _____ (дакЫка\дакЫка\дЭкык ) _____ день/дня/дней _____ (ёум\ёум\айЯм ) _____ неделя/недели/недель _____ (усбУа\усбуа\асабИе ) _____ месяц/месяца/месяцев _____ (шахр\шахр\эшхор) _____ год/года/лет _____ (сАна\сана\санауАт)

Дни недели [ править ]

сегодня ( льёум ) вчера (мбэрх ) завтра (букра ) на этой неделе (филь усбуа ) на прошлой неделе ( филь усбуа лли фат ) на следующей неделе (филь усбуа лли жейя ) понедельник ( ёум ат-тнен) вторник ( ёум ат-талет) среда ( ёум аль-орба) четверг (ёум аль-хамис ) пятница (жума ) суббота (ссабет ) воскресенье (ёум аль-ахад )

Месяцы [ править ]

январь ( янаир\канун тэни ) февраль (фибраир\шубат ) март (марс\азар ) апрель (абриль\нисан ) май (майю\айяр ) июнь (юнью\хзейран ) июль (юлью\таммуз ) август (угустус\аб ) сентябрь (сибтамбер\айлюль ) октябрь (октобер\тишрин аль-аууаль ) ноябрь (нувамбар\ тишринут тэни ) декабрь (дисамбар\ канун ль-аууаль )

Как писать время и число [ править ]

Все числа читаются слева направо.

Цвета [ править ]

чёрный (асуад ) белый (абьяд ) серый (рамаади ) красный (ахмар ) синий \ голубой (азрак ) жёлтый (асфар ) зелёный (ахдар ) оранжевый ( буртукали ) фиолетовый ( бэнафсэжи ) коричневый ( бунни ) розовый ( уарди )

Транспорт [ править ]

Автобус и поезд [ править ]

Сколько стоит билет в _____? ( ?) Один билет в _____, пожалуйста. ( .) Куда идёт этот поезд/автобус? ( ?) Где поезд/автобус до_____? ( ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? ( ?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? ( ?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? ( ?)

Передвижения [ править ]

Как добраться до_____? ( ?) …автовокзала? ( ?) …аэропорта? ( ?) …вокзала? ( махатта?) …гостиницы _____? ( ?) …молодёжного общежития? ( ?) …русского консульства/посольства? ( ?) …центра? ( марказ?) Где есть много _____? ( ?) …баров? ( ?) …гостинц? ( ?) …достопримечательностей? ( ?) …ресторанов? ( ?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? ( ?) . улицу ( шэриа ) Поверните направо ( тсаддир аль-ямин ) Поверните налево (тсаддир аш-шмэль ) к _____ ( иля ) мимо _____ ( ) перед ______ ( ) Ищите ______ ( ) перекрёсток ( ) север ( шмэль ) юг ( жнуб ) восток ( шарк ) запад ( ) вверх (фог ) вниз (тахэт )

Такси [ править ]

Такси! ( !) Довезите меня до _____, пожалуйста. ( ) Сколько стоит доехать до _____? ( ?) Довезите меня туда, пожалуйста. ( )

Ночлег [ править ]

У вас есть свободные комнаты? (Андкум аль-горф аш-шАгра? ) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? ( бикЯм аль-гОрфа ли шахс уАхад \ ли шахсЭйн ) В этой комнате есть… ( Андкум . фи хАйде ль-горфа? ) …простыни? ( аль-аурАк ) …ванная? (хамАм? ) …телефон? ( тилифУн ) …телевизор? ( тильфАза \ тилифизьЮн) Могу я сначала посмотреть комнату? (халь юмкИнуни мушАхадэт аль-фУрфа? ) У вас есть что-нибудь потише? ( Андкум ши Абхад ) …побольше? ( Акбар ) …почище? ( Анзаф ) …подешевле? ( Архас) Хорошо, я беру. ( ) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. ( ) Вы можете предложить другую гостиницу? ( ) У вас есть сейф? ( ) …индивидуальные сейфы? ( ) Завтрак/ужин включен? ( ) Во сколько завтрак/ужин? ( ) Уберите в моей комнате, пожалуйста. ( ) Не могли бы вы разбудить меня в _____? ( ) Дайте счёт. ( )

Деньги [ править ]

Вы принимаете кредитные карты? ? ( ) Не могли бы вы обменять мне деньги? ? ( ) Где я могу обменять деньги? ? ( ) Какой курс обмена? ? ( ) Где здесь банкомат? ? ( )

Еда [ править ]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. (халь ладЭйкум тАавила ../ли-снЭйн ) Могу я посмотреть меню? ( ) Какое у вас фирменное блюдо? ( ) Какое у вас местное фирменное блюдо? ( ) Я вегетарианец/вегетарианка. ( ) Я не ем свинину. ( ма Экуль ханзИр) Я принимаю только кошерную пищу. ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. ( ) завтрак ( тэруИа) обед ( ) ужин ( ) Я хочу ____. (бадди_____ ) Я хочу блюдо с ____. ( ) курица (джЕж ) говядина (лЯхм бАкар ) рыба (сАмак ) свинина (лЯхм ханзИр ) колбаса (мартадЕла ) сыр (жИбне) яйца/яйцо (быд/бАйда ) салат (слАта ) (свежие) овощи (хадрауАт ) (свежие) фрукты (фауАкы ) тост ( тост ) макароны (маакарОна ) рис (роз ) фасоль (фасолИя ) гамбургер ( гАмборгэр ) бифштекс ( ) грибы (фЫтр ) апельсин (буртукАль ) яблоко (тыффЭх ) банан (моз ) ананас (ананАс ) ягода ( ) виноград (Энаб ) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ( аТыни _______, мин фАдлак ) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? ( ) …кофе (Ахуэ) …чая (шай ) …сока (асЫр ) …минеральной воды ( ) …воды (мАй ) …пива (бИра ) …красного/белого вина (Ахмар/Абъяд набИз ) …водки (фОдка ) …виски (уИски ) …рома ( ) …газированной воды (май газИе ) …апельсинового сока ( асЫр буртукАн) …колы ( кОла ) Дайте, пожалуйста ____. ( атЫни _____, мин фАдлак ) соль ( мильх ) перец (острый) (фИльфэль (хар) ) масло (зэт ) Официант/ка! (нАдил/нАдиля ) Я закончил. ( Ана хАласэт ) Я наелся. ( ) Это было великолепно. (лазИз джИдан \ тАйиб ктир ) Можете убрать со стола. ( ) Дайте, пожалуйста, счёт. (мин фадлак чИк )

Бары [ править ]

Вы продаёте алкогольные напитки? ( ) Здесь есть официант? ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива. ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. ( ) Будьте добры, одну пинту. ( ) Будьте добры, одну бутылку. ( ) Здесь есть буфет? ( ) Ещё одну, пожалуйста. ( ) Когда вы закрываетесь? ( )

Покупки [ править ]

У вас есть это моего размера? ( ) Сколько это стоит? (бикям \ кадЭш сАману? ) Это слишком дорого. (хАйда гали ктир ) Вы примете _____? ( ) дорого ( гАли ) дёшево ( рхЫс ) Я не могу себе этого позволить. ( ) Я это не хочу. (ма бАдди хАйда ) Вы меня обманываете. ( ) Мне это не интересно. ( ) Хорошо, я возьму. ( тАйиб, Ана жиб ) Дайте, пожалуйста, пакет. ( атЫни ль-кис, мин фАдляк ) У вас есть доставка (за границу)? ( ) Давайте две. ( атЫни тнэн ) Мне нужно… ( Ана мэхтЭж) …зубная паста. ( ) …зубная шётка. ( ) …тампоны. ( ) …мыло ( сабУн ) …шампунь ( ) …аспирин (обезболивающее) ( ) …лекарство от простуды ( ) …лекарство от живота ( ) …бритва ( ) …зонтик ( шамсИйя ) …лосьон от загара ( ) …открытка ( посткАрд ) …почтовые марки ( ) …батарейки ( батариЯт) …бумага ( уАрак ) …ручка ( галям ) …книги на русском языке ( китЭб бир-рУси ) …журналы на русском языке ( ) …газета на русском языке ( ) …англо-русский словарь ( амУс рУси-инглИзи)

Вождение [ править ]

Я хочу взять машину напрокат. ( ) Я могу взять страховку? ( ) СТОП ( кыф ) одностороннее движение ( ) уступите дорогу ( ) парковки нет ( ) ограничение скорости ( ) заправка ( ) бензин ( ) дизельное топливо ( )

Полиция [ править ]

Я ничего плохого не делал. ( ) Мы друг друга не поняли. ( ) Куда вы меня везёте? ( ) Я арестован? ( ) Я гражданин России. ( ) Я хочу поговорить с посольством/консульством России. ( ) Я хочу поговорить с адвокатом. ( ) Я могу заплатить штраф сейчас? ( )

Marhaba к вашим услугам

Этим словом, которое у гостей Востока ассоциируется с теплотой местного гостеприимства, не случайно была названа особая сервисная служба, отвечающая за встречи и проводы в международном аэропорту Дубая.

Сто тридцать сотрудников службы Marhaba прошли серьёзную подготовку, чтобы суметь предоставить сервис на высшем уровне, и обслуживают до 150 тысяч туристов в год. Услуги Marhaba оказываются самым разным пассажирам: туристам и деловым людям, семейным парам и путешествующим в одиночку.

Эта сервисная служба была организована компанией Dnata, входящей в группу компаний Emirates, в декабре 1991 года с целью обеспечения тех, кто путешествует через Международный аэропорт Дубая, необходимой помощью во время встреч и проводов. За годы своего существования служба расширилась и теперь предлагает целый ряд новых услуг.

Например, программа Meet and Greet обеспечивает тёплую встречу по прибытии и трогательное прощание: гостю оказывают помощь при прохождении паспортного контроля и сопровождают, помогая ускорить все прочие формальности в аэропорту. В рамках программы Diamond Service к пассажиру направляется специальный представитель службы, оказывающий персональное сопровождение при решении любых вопросов, связанных с прилётом и вылетом.

Пассажиры, воспользовавшиеся услугами Marhaba, смогут по достоинству оценить расслабляющую атмосферу специального зала ожидания Marhaba, гарантирующего, что их путешествие будет столь же приятным, сколь и удобным. Этот роскошный зал, декорированный как традиционный арабский меджлис, работает круглосуточно. Он завораживает своим комфортом, позволяя пассажирам расслабиться перед полётами или в промежутках между ними. Независимо от авиакомпании или класса полета путешественники найдут здесь большой выбор разнообразных угощений и прохладительных напитков, а также смогут воспользоваться услугами бизнес-центра, посмотреть телевизор, почитать свежую прессу и просто хорошо отдохнуть.

Для тех, чья пересадка в Дубае затягивается на 8 часов и более, существует особая программа CityStop, включающая 96-часовую визу, размещение в отеле и трансфер из аэропорта в гостиницу и обратно. К услугам транзитных пассажиров – большой выбор гостиниц 3 и 4*, а также отелей классов 5* и 5*deluxe. Чтобы воспользоваться этой услугой, пассажир дубайского аэропорта должен представить в Marhaba билет на продолжение полёта. Служба работает 24 часа в сутки.

«Семейный» пакет специально предназначен для путешественников с детьми. В него включены размещение пассажиров в отдельном зале прибытия и ускоренное прохождение всех паспортных и таможенных формальностей, а также помощь при получении багажа.

Кроме того, служба Marhaba Service предлагает дополнительные услуги: лимузин из Дубая в любую точку Эмиратов, доставку цветочных букетов, аренду багажных тележек и специальных мини-автомобилей для перемещения внутри аэропорта.

Все перечисленные виды услуг предоставляются как частным лицам за наличный расчет, так и представителям фирм, чьи сотрудники часто путешествуют через аэропорт Дубая. Для последних разработана специальная корпоративная программа Corporate Membership, дающая компаниям целый ряд преимуществ.

Любую интересующую вас информацию о службе Marhaba можно получить на постоянно обновляющемся сайте www.MarhabaServices.com.

Источник: ИС «Русские Эмираты»
Адрес статьи: http://www.dxb.ru/dxb/re/1169699715/1170223922/1170311561/b-1170314126

Новости из Объединенных Арабских Эмиратов

  • 17:3505.02.2024

15:3505.02.2024

14:3502.02.2024

15:3501.02.2024

11:3501.02.2024

17:3531.01.2024

12:5525.01.2024

15:5522.01.2024

20:3516.01.2024

20:3515.01.2024

Смотрите также

  • Погода в Объединенных Арабских Эмиратах,
  • Горящие туры в Объединенные Арабские Эмираты,
  • Отели Объединенных Арабских Эмиратов,
  • Туры в Объединенные Арабские Эмираты,
  • Авиабилеты в Объединенные Арабские Эмираты,
  • Авиабилеты и авиакомпании. Цены на авиабилеты. Купить авиабилет,
  • Аэропорты,
  • Цены на авиабилеты,
  • Услуги для путешественников: заказы, бронирования и цены,
  • Специальные предложения на авиабилеты, спецпредложения авиакомпаний,
  • Расписания регулярных авиарейсов,
  • Транспорт

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *